DTS-35 ir augstas veiktspējas militārais galvā stiprināms nakts redzamības binoklis, ko ražojis uzņēmums Detyl Optoelectronics.
Tam ir liels redzes lauks, augsta izšķirtspēja, bez kropļojumiem, viegls svars, augsta izturība (kopējā veiktspēja ir daudz labāka nekā ASV militāro produktu oriģinālajai versijai), kas ir ideāla izvēle militāram nakts aprīkojumam.
MODELIS | DTS-35 |
Baterijas Tips | AAA baterija (AAA x1) / cr23x4 ārējā bateriju kaste |
Enerģijas padeve | 1,2-1,6 V |
Uzstādīšana | Stiprināms uz galvas (standarta amerikāņu ķiveres saskarne) |
vadības režīms | IESLĒGTS/IR/AUTO |
Pārmērīgs enerģijas patēriņš | <0,1 W |
Akumulatora ietilpība | 800-3200maH |
Akumulatora darbības laiks | 40-100H |
palielinājums | 1X |
FOV(°) | 50 +/-1 |
Optiskās ass paralēlisms | <0,05 ° |
IIT | Gen2+/3 |
Lēcu sistēma | F1.18 23mm |
MTF | 120LP/mm |
Optiskie kropļojumi | 0,1% Maks |
Relatīvais apgaismojums | >75% |
pārklājums | Daudzslāņu platjoslas pārklājums |
Fokusa diapazons | 250 mm-∞ |
Fokusa režīms | manuālā fokusa iespēja |
Skolēna attālums | 20-45 |
Okulāra apertūra | 9 mm |
Dioptriju regulēšana | +/- 5 |
Ārpus ass(mm) | 5-10 |
Acu attāluma regulēšana | Patvaļīgi nepārtraukti regulējams |
Acu attāluma regulēšanas diapazons | 50-80 mm |
IR | 850nm 20mW |
Apgāšanās noteikšana | Pagrieziet uz sāniem, izslēdziet |
Darbības temperatūra | -40--+55 ℃ |
Relatīvais mitrums | 5–95% |
Vides vērtējums | IP65/IP67 |
izmēriem | 110x100x90 |
svars | 460G (bez akumulatora) |
CR123 baterija (atsauces akumulatora atzīme) ir parādīta 1. attēlā. Ievietojiet akumulatoru nakts redzamības akumulatora kasetnē.Savieno akumulatora vāciņu un akumulatora kasetnes skrūves vītni, pēc tam griež pulksteņrādītāja virzienā un pievelk, lai pabeigtu akumulatora uzstādīšanu.
Kā parādīts 2. attēlā, pagrieziet darba slēdzi garpulksteņrādītāja virzienā. Poga norāda pozīciju "ON",kad sistēma sāk darboties.
Kā parādīts 3. attēlā, pievienojiet kronšteinu kā asi un turiet abus
nakts redzamības instrumenta malas ar abām rokām
Pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam.To var izmantot dažādi lietotāji
atbilstoši savām Pielāgojiet attālumu starp acīm un
komfortu, līdz tas ir piemērots attālumam starp acīm.
Izvēlieties mērķi ar mērenu spilgtumu.Okulārs ir noregulēts
Neatverot objektīva vāciņu.Tāpat kā 4. attēlā, pagrieziet okulāru
rokas ritenis pulksteņrādītāja virzienā vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam.Lai atbilstu okulāram,
kad caur okulāru var novērot visskaidrāko mērķa attēlu,
Objektīva regulēšana ir nepieciešama, lai redzētu mērķi dažādos attālumos.
Pirms objektīva regulēšanas ir jānoregulē okulārs atbilstoši iepriekš minētajammetodi.Pielāgojot objektīvu, izvēlieties tumšas vides mērķi.Kā parādīts 5. attēlā, atveriet objektīva vāciņu un mērķējiet uz mērķi.
Pagrieziet fokusēšanas rokas riteni pulksteņrādītāja virzienā vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Kamēr redzat skaidrāko mērķa attēlu, pabeidziet pielāgošanuno objektīva lēcas.Vērojot mērķus dažādos attālumos,mērķis ir vēlreiz jāpielāgo saskaņā ar iepriekš minēto metodi.
Šī izstrādājuma darba slēdzim ir četri pārnesumi.Kopumā ir četri režīmi, izņemot OFF.
Ir trīs darba režīmi: ON, IR un AT.Atbilst parastajam darba režīmam, infrasarkanajam palīgrežīmam un automātiskajam režīmam utt.
Vides apgaismojums ir ļoti zems (visa melna vide).Ja nakts redzamības instruments nevar novērot skaidrus attēlus, darba slēdzi var pagriezt pulksteņrādītāja virzienā uz vienu maiņu.Kā parādīts 2. attēlā, sistēma pāriet "IR" režīmā.Šobrīd produkts ir aprīkots ar infrasarkano papildu apgaismojumu, lai to ieslēgtu.Nodrošiniet normālu lietošanu visā melnajā vidē.
Piezīme: IR režīmā līdzīgu aprīkojumu ir viegli eksponēt.
Automātiskais režīms atšķiras no "IR" režīma, un automātiskais režīms iedarbina vides noteikšanas sensoru.Tas var noteikt vides apgaismojumu reāllaikā un darboties, atsaucoties uz apgaismojuma vadības sistēmu.Ārkārtīgi zemā vai ļoti tumšā vidē sistēma automātiski ieslēgs infrasarkano papildu apgaismojumu, un, kad vides apgaismojums atbilst normālam novērojumam, sistēma automātiski aizver "IR" un, kad apkārtējais apgaismojums sasniedz 40-100 luksi, visa sistēma ir automātiski izslēdzas, lai aizsargātu gaismjutīgās galvenās sastāvdaļas no spēcīgas gaismas izraisītiem bojājumiem.
1. Nav jaudas
A. Lūdzu, pārbaudiet, vai akumulators ir ielādēts.
B. pārbauda, vai akumulatorā nav elektrības.
C. apstiprina, ka apkārtējā gaisma nav pārāk spēcīga.
2. Mērķa attēls nav skaidrs.
A. pārbaudiet okulāru, vai objektīva lēca nav netīra.
B. Pārbaudiet, vai objektīva vāciņš ir atvērts vai nav, ja tas ir nakts laikā
C. pārbaudiet, vai okulārs ir pareizi noregulēts (skatiet okulāra regulēšanas darbību).
D. Apstipriniet objektīva objektīva fokusēšanu neatkarīgi no tā, vai tas ir noregulēts.r (atsaucoties uz objektīva fokusēšanas darbību).
E. apstiprina, vai infrasarkanā gaisma ir iespējota, kad vide ir atpakaļ.
3. Automātiskā noteikšana nedarbojas
A. automātiskais režīms, kad nedarbojas automātiskā aizsardzība pret spīdumu.Lūdzu, pārbaudiet, vai vides testēšanas nodaļa nav bloķēta.
B. flip, nakts redzamības sistēma automātiski neizslēdzas un neuzstāda uz ķiveres.Kad sistēma atrodas normālā novērošanas pozīcijā, sistēma nevar normāli iedarbināties.Lūdzu, pārbaudiet, vai ķiveres stiprinājuma pozīcija ir fiksēta kopā ar izstrādājumu.(atsauces galvassegu uzstādīšana).
1. Pretspēcīga gaisma
Nakts redzamības sistēma ir izstrādāta ar automātisku pretatspīduma ierīci.Tas automātiski aizsargās, saskaroties ar spēcīgu gaismu.Lai gan spēcīgas gaismas aizsardzības funkcija var maksimāli palielināt izstrādājuma aizsardzību pret bojājumiem, ja tas tiek pakļauts spēcīgai gaismai, taču atkārtota spēcīga gaismas apstarošana arī uzkrās bojājumus.Tāpēc, lūdzu, nenovietojiet produktus spēcīgā apgaismojumā ilgu laiku vai vairākas reizes.Lai neradītu neatgriezeniskus produkta bojājumus..
2. Mitrumizturīgs
Nakts redzamības izstrādājuma dizainam ir ūdensnecaurlaidīga funkcija, tā ūdensizturība līdz IP67 (pēc izvēles), taču ilgstoša mitra vide arī lēnām graus izstrādājumu, radot produkta bojājumus.Tāpēc, lūdzu, uzglabājiet produktu sausā vidē.
3. Lietošana un saglabāšana
Šis produkts ir augstas precizitātes fotoelektrisks izstrādājums.Lūdzu, rīkojieties stingri saskaņā ar instrukcijām.Lūdzu, izņemiet akumulatoru, ja tas netiek lietots ilgu laiku.Glabājiet produktu sausā, vēdināmā un vēsā vidē un pievērsiet uzmanību ēnojumam, putekļu necaurlaidībai un triecienu novēršanai.
4. Neizjauciet un nelabojiet izstrādājumu lietošanas laikā vai tad, ja tas ir bojāts nepareizas lietošanas rezultātā.Lūdzu
sazinieties tieši ar izplatītāju.