DTG-18pieejams valsts militārajām un tiesībaizsardzības iestādēm.
Izmantojot jauno tehnoloģiju,DetylOptika izstrādāja jaunas Ground Panoramic Night Vision aizsargbrilles
kas saucaDTG-18GPNVG, GPNVG mērķis ir nodrošināt operatoram vairāk
informāciju zem aizsargbrillēm, ļaujot viņam ātrāk pārvietoties pa OODA cilpu (novērot, orientēties, izlemt, rīkoties).
Visspilgtākā GPNVG iezīme ir četru atsevišķu attēla pastiprinātāja lampu klātbūtne ar četriem atsevišķiem objektīviem, kas izvietoti panorāmas orientācijā.Divas centrālās lēcas ir vērstas uz priekšu kā tradicionālās divu cauruļu aizsargbrilles, sniedzot operatoram lielāku dziļuma uztveri, savukārt vēl divas lēcas ir vērstas nedaudz uz āru no centra, lai palielinātu perifērijas skatu.Divas caurules labajā pusē un divas kreisajā pusē ir savienotas ar okulāriem.Operators redz, ka abas centrālās caurules nedaudz pārklājas ar abām ārējām caurulēm, lai radītu vēl nebijušu 120 ° FOV.Tas ir absolūts SOF kopienas spēles mainītājs.Divas labās un divas kreisās caurules ir izvietotas apvienotos mezglos un ir piekārtas pie tilta, nodrošinot operatoriem starpzīlīšu regulēšanas iespējas.Tos var arī viegli noņemt un darbināt kā neatkarīgus rokas skatītājus.Abu sistēmu IPD var regulēt uz cauruļu tilta.
Modelis | DTG-18 |
Strukturālais režīms | Uzmontēts uz galvas |
Baterijas Tips | Litija akumulators (CR123Ax1) Ārējie akumulatoru bloki (CR123Ax4) |
Enerģijas padeve | 2,6-4,2 V |
Uzstādīšana | Stiprināms uz galvas (standarta amerikāņu ķiveres saskarne) |
Vadības režīms | IESLĒGTS/IR/AUTO |
Jaudas izkliede | <0,2 W |
Akumulatora ietilpība | 800-3200maH |
Akumulatora darbības laiks | 30-80H |
Palielinājums | 1X |
FOV(°) | Horizontāli 120+/-2 ° Vertikāli 50 +/-2 ° |
Koaksialitāte | <0,1° |
IIT | gen2+ / gen 3 |
Lēcu sistēma | F1.18 22.5mm |
MTF | 120LP/mm |
Optiskie kropļojumi | 3% maks |
Relatīvais apgaismojums | >75% |
Pārklājums | Daudzslāņu platjoslas pārklājums |
Fokusa diapazons | 0,25 M-∞ |
Fokusa režīms | Manuālā fokusa iespēja |
Acu atvieglojums | 30 mm |
Apertūra | 8 mm |
Dioptrijas | +0,5~-2,5 |
IPD pielāgošanas veids | Patvaļīgi nepārtraukti regulējams |
IPD regulēšanas diapazons | 50-85 mm |
IPD bloķēšanas veids | Manuāla bloķēšana |
IR | 850nm 20mW |
Temperatūras diapazons | -40--+55 ℃ |
Mitruma diapazons | 5–95% |
Ūdensdrošs | IP65 (pieejams IP67) |
Izmēri | 155x136x83mm |
Svars | 880g (bez akumulatora) |
Kā parādīts 1. attēlā, ievietojiet CR123A akumulatoru mājā pareizajā virzienā, pagrieziet vāku pulksteņrādītāja virzienā un pievelciet.
Kā parādīts 2. attēlā, pagrieziet barošanas slēdzi pulksteņrādītāja virzienā, novietojiet to pozīcijā ON, ierīce ieslēdzas un sistēma darbojas.3 dažādi darba režīmi, kurus varat izvēlēties.Pie "ON" darbojas tikai caurule, pie "IR" darbojas gan caurule, gan IR, pie "AUTO" IR automātiski ieslēgsies vai izslēgsies atbilstoši ārējā apgaismojuma līmenim.
Tā dizains ar IPD regulēšanas pogu tilta malā, lietotājs var pagriezt pogu regulēšanai, kā parādīts 3. attēlā.
Vispirms ļaujiet kreisajai acij notēmēt uz kreiso okulāru, skatīties cauri apļa skatam, tāpat kā labajai acij, aizveriet kreiso aci un pārbaudiet, vai labā acs var skaidri redzēt attēlu, aizmuguri uz kreiso aci un attiecīgi pielāgojiet IPD.tas var būt piemērots dažādiem lietotājiem.
Izvēlieties piemērotu gaismas līmeņa mērķi, nenoņemiet objektīva vāciņu, noregulējiet dioptriju kā 4. attēlā, pagrieziet pogu pulksteņrādītāja virzienā un pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai tas atbilstu acīm, dioptriju regulēšanas apstājieties, kad skatāt skaidrāko mērķa attēlu.Gan pa kreisi, gan pa labi izmanto vienādi.
Fokusa regulēšana pie objektīva lēcas, lūdzu, noregulējiet okulāru pirms objektīva regulēšanas.Lūdzu, izvēlieties tumšas gaismas līmeni un atveriet vāku, kā parādīts 5. attēlā, mērķējiet uz mērķi, pagrieziet objektīva gredzenu pulksteņrādītāja virzienā un pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz redzat visdzidrāko attēlu, fokusa pielāgošana ir pabeigta.Fokusam ir jāpielāgojas vēlreiz, kad skatāties dažādu attāluma mērķi.
Slēdžam ir 4 pozīcijas (IZSLĒGTS, IESLĒGTS, IR, AT(Auto)) un 3 darba režīmi (izņemot IZSLĒGTS), kā parādīts 2. attēlā;
OFF: ierīce ir izslēgta un nedarbojas;
IESLĒGTS: ierīce ieslēdzas un darbojas, IS nedarbojas;
IS: darbojas gan ierīce, gan IS;
AT (Automātiski): IR automātiski izslēdzas vai ieslēdzas atkarībā no apkārtējā apgaismojuma līmeņa;
Kad apgaismojuma līmenis ir zems (pilnībā tumšs), ierīce nevar redzēt skaidru attēlu, pagrieziet pogu IR pozīcijā, iedegsies iebūvētā IR gaisma, un ierīci var izmantot vēlreiz.Piezīme: Jūs ir viegli atrast, kad darbojas IR;
Tas atšķiras ar IR režīmu, AUTO režīmā tiek palaists gaismas līmeņa sensors, tas pārsūta līmeņa vērtību uz vadības sistēmu, IR ieslēgsies, kad gaismas līmenis ir zems vai pilnībā tumšs, IR automātiski izslēgsies, kad gaismas līmenis ir pietiekami augstāks.Visa sistēma automātiski izslēgsies, kad gaismas līmenis pārsniedz 40 luksus, caurules tiks aizsargātas.
1. Caurule nedarbojas
A. Lūdzu, pārbaudiet, vai akumulators atrodas pareizajā virzienā;B, pārbaudiet, vai akumulatoram ir pietiekami daudz jaudas;C: apstipriniet, vai gaismas līmenis ir pārāk augsts (gandrīz kā nakts līmenis);
2.Skatīt attēlu nav skaidrs
A: Pārbaudiet, vai okulārs un objektīva lēca nav netīras;b: ja objektīva lēcas vāciņš atveras naktī, lūdzu, neatveriet to dienas gaismā;c: pārbaudiet, vai dioptrija ir noregulējusies pareizajā stāvoklī;d: pārbaudiet, vai fokusēšana ir pareizajā pozīcijā;e: ja IR ieslēdziet pilnībā tumšā stāvoklī;
3. Automātiskā pārbaude nedarbojas
Ja automātiskās izslēgšanās funkcija nedarbojas augstā apgaismojumā, lūdzu, pārbaudiet, vai sensors ir pārsegs;
1. Pret atspīdumu
Ierīces dizains ar automātisko pretatspīduma funkciju, tas izslēgsies augsta apgaismojuma apstākļos.Lai gan atkārtota spēcīga gaismas iedarbība uzkrās bojājumus, tāpēc, lūdzu, nenovietojiet to spēcīgā apgaismojumā ilgu laiku vai vairākas reizes, lai izvairītos no neatgriezeniskiem ierīces bojājumiem.
2. Mitrumizturīgs
Šis NVD dizains ar ūdensnecaurlaidīgu iekšējo struktūru, parasto IP65 ūdensnecaurlaidīgo, IP67 izvēles, ilgstoši mitrā vide arī lēnām sabojās ierīci, tāpēc, lūdzu, glabājiet to sausā vidē.
3. Lietošana un uzglabāšana
Tie ir augstas precizitātes fotoelektriskie izstrādājumi, lūdzu, izmantojiet to saskaņā ar šo lietotāja rokasgrāmatu, lūdzu, izņemiet akumulatoru, ja nelietojat to ilgu laiku.Lūdzu, glabājiet to sausā, vēdināmā un vēsā vidē un pievērsiet uzmanību ēnojumam, putekļu un triecienizturībai.
4. Lūdzu, neatveriet un nelabojiet to pats, ja ierīce ir bojāta normālas lietošanas vai nepareizas lietošanas laikā. Lūdzu, sazinieties ar mūsu izplatītājiem, lai saņemtu pēcpārdošanas pakalpojumu.